De Munt / La Monnaie De Munt
La Monnaie
Behind the scenes
Achter de schermen van de opera

Opvoeringsruimten

Orkestbak

Theater
Stemmen
credits
Constance Proux

Het orkest stemt op de la (in de Munt op 442+ Hertz). De hobo zet in, vervolgens de blazers, daarna de strijkers… De dirigent komt de Orkestbak binnen. De voorstelling kan beginnen!
De muziek die de toeschouwers te horen krijgen, is het resultaat van precies millimeterwerk, dat is aangevat tijdens de repetities.
Niet alleen de Zaal maar ook het decor speelt een belangrijke rol in de akoestiek. Wat uit de Orkestbak opstijgt, is evenwel het resultaat van een combinatie van factoren: de interpretatie van het werk door de dirigent, de plaatsing van de instrumenten ten opzichte van elkaar, de grootte van het orkest en de diepte van de Orkestbak.

Tristan und Isolde
Orkestbak plan Tristan und Isolde
V1 en 2 : violen • Vcl : cello • Cb : contrabas • A : altviolen • Arpa: harp • Fl : fluiten • Ob : oboe• C.I.: (corno inglese) althobo • BCl : (bass clarinet) basklarinet • Fg : fagot • Cor : hoorn • Trp : trompet • Trb : trombone • Tuba • C.F. (clashed cymbals) • Triangle : triangel • Timpanis: pauken

Voor Wagners Tristan und Isolde is het orkest bijvoorbeeld veel omvangrijker dan voor Mozarts Die Zauberflöte!

Die Zauberflöte
credits
Orkestbak plan Die Zauberflöte
V1 en 2 : violen • Vcl : cello • Cb : contrabas • A : altviolen Fl : fluiten • Ob : oboe • Glockenspiel : (carillon) • Cl / Basset  H. klarinet, bassethoorn • Fg : fagot • Horn : hoorn • Trp : trompet • Timpanis : Pauken • Trb : trombone

De opbouw van de klank begint met de opstelling in de orkestbak. Die wordt bepaald door de orkestinspiciënt, die rekening houdt met alle beperkingen, de verlangens van de dirigent en die van de regisseur. Hij verzoent ook de feedback van de musici tijdens de repetities en stelt voor elke opera een nauwkeurig algoritme op.

Na een paar jaar kun je klank zien, S.O., orkestinspiciënt

Het sprookje van Tsaar Saltane
credits
Constance Proux

Het sprookje van Tsaar Saltan (2019)

De vlucht van de hommel Repetitie in de orkestbak

The Time of Our Singing

Spelen in de orkestbak, feedback van de musici

« Quand j’entre dans la fosse d’orchestre, le temps s’arrête et la magie rejoint la réalité, tout simplement… » Céline Di Fabio, Eerste viool
「30年間、オーケストラボックスに入った瞬間から、自分の全てを会場にいらっしゃるお客様の為に捧げています」 Haruko Tanabe, Tweede viool
“…entrare e sedermi in buca è sempre una grande emozione, perché significa anche riconnettermi con il mio Paese d’origine, l’Italia, e la sua tradizione operistica e belcantistica!” Matteo Del Monte, Fluit
“8, 10 of meer voorstellingen van dezelfde opera een belangrijk specifiek gegeven. Dit geeft de kans om te groeien, vlotter te worden, je kan zaken uitproberen, de druk wordt minder wat ook meer GENIETEN met zich meebrengt.” Carlos Bruneel, Fluit
« Tout est toujours à recréer. » Yves Cortvrint, Alto
“Suonare nella buca d’orchestra è un’esperienza non paragonabile a nessun altra per me. Tecnicamente parlando, mi ha insegnato molto: la buca è un ambiente semichiuso, con ’acustica generalmente piuttosto secca e poco risonante, e il suono all’inizio sembra meno gradevole; per questo ho dovuto modellare il mio suono per renderlo più "caldo" e vibrante. Questa esigenza tecnica, unita al duettare continuamente insieme ai cantanti e con la necessità di non sovrastare mai con il suono le voci, ha conferito al mio modo di suonare un maggiore "lirismo" e capacità di fraseggio.” Matteo Del Monte, Fluit
“Iedere voorstelling is verschillend én onvoorspelbaar afhankelijk van zovele factoren zoals de 'vorm/goesting' van het moment zowel bij zangers, dirigent als muzikanten. De energie/inspiratie die al dan niet minder of meer overgaat van individu tot individu van groep naar groep. Maar ook het publiek kan zo verschillend zijn. Zo zijn een première en een dernière sowieso HEEL anders, een laatste voorstelling is meestal een groot feest.” Matteo Del Monte, Fluit
« Le principe de l’orchestre à l’opéra : la flexibilité totale ! On doit pouvoir réagir au quart de tour à ce qui se passe sur le plateau, on est alertes en permanence. » Yves Cortvrint, Alto
« Dans la fosse règne une ambiance très particulière. C’est un microcosme, à la fois connecté au plateau et à la salle. Le rôle du chef est essentiel et il faut pouvoir lui faire une confiance absolue. Il fait le lien entre le plateau et l’orchestre et garde le cap pour tout le monde. » Yves Cortvrint, Alto
“Misschien wel de belangrijkste voldoening van het spelen in de orkestbak is voor mij de sonore en muzikale sensatie van het geheel. De prachtige stemmen en orkestklanken zo dicht te horen én te voelen is uniek. In een Wagner opera bvb waarin de fluiten een niet zo’n belangrijke rol zijn toebedeeld is het volop een streling voor het oor, zelfs niet te vergelijken met de beste opname, je zit er 'echt' middenin.” Carlos Bruneel, Fluit
« Une fois dans la fosse d’orchestre, je donne le meilleur de moi-même aux spectateurs qui sont présents dans la salle, depuis 30 ans. » Haruko Tanabe, Tweede viool
« Le son collectif produit par une fosse est une expérience fantastique. On a besoin tous des uns des autres, tout le temps. » Yves Cortvrint, Alto
″Visually one can feel very isolated from the stage action, but on the contrary our aural connection makes it incredibly satisfying to be able to follow their subtle dynamics and lead the singers and conductor towards some of the most dramatic musical climaxes!″ Luk Artois, Timpani

Navigatie

Route Orkest
Kies een route