La Monnaie / De Munt La Monnaie
De Munt
Behind the scenes
Dans les coulisses de l’opéra

Lieux de performance

Fosse d'orchestre

Théâtre
Accord
credits
Constance Proux

L’orchestre s’accorde sur un la (à 442+ Hertz à la Monnaie !). Le hautbois lance l’accord, d’abord les vents, puis les cordes… le chef entre dans la fosse. Le spectacle peut commencer !
Le son qui parvient à vos oreilles est le fruit d’une construction précise et millimétrée qui commence dès les répétitions.
La Salle mais aussi le décor jouent un rôle important dans l’acoustique. Mais ce qui émane de la Fosse d’orchestre est le résultat d’une combinaison de facteurs : la vision personnelle que le chef souhaite donner de l’œuvre, l’emplacement des instruments les uns par rapport aux autres, la dimension de l’orchestre et la hauteur de la Fosse.
Cette hauteur peut être décidée pendant les répétitions par l’équipe artistique mais elle dépend surtout du répertoire, qui influe beaucoup sur la taille de l’orchestre.

Tristan und Isolde
plan de fosse de Tristan und Isolde
V1 et v2 : violons • Vcl : violoncelles • Cb : contrebasses • A : alti • Arpa : harpe • Fl : flûtes • Ob : hautbois • C.I: (corno inglese) cor anglais • BCl: (bass clarinet) clarinette basse • Cl. : clarinette • Fg : basson • Cor : cor • Trp : trompette • Trb : trombones • Tuba • C.F. : (clashed cymbals) cymbales frappées • Triangle • Timpanis : timbales

En effet, pour le Tristan und Isolde de Wagner, l’effectif orchestral prévu est bien plus large que pour la Zauberflöte de Mozart !

Die Zauberflöte
credits
plan de fosse de Die Zauberflöte
V1 et 2 : violons • Vcl : violoncelles • Cb : contrebasses • A : alti • Fl : flûtes • Ob : hautbois • Glockenspiel : ou carillon (instrument à clavier dont les touches mettent en mouvement des marteaux qui frappent des lames d’acier) • Cl / Basset  H. : clarinette, cor de basset • Fg : basson • Horn : cor • Trp : trompette • Timpanis : timbales • Trb : trombones

La construction d’un son commence par un plan de fosse. Il est fait par le régisseur d’orchestre qui prend en compte toutes les contraintes et les demandes du chef comme du metteur en scène. Il concilie également les retours des musiciens lors des répétitions et pour chaque opéra, met en place un algorithme précis.

Après quelques années, on voit le son. S.O., régisseur d’orchestre

Le conte du Tsar Saltane
credits
Constance Proux

Le conte du Tsar Saltan (2019)

Le vol du bourdon répétition en fosse

The Time of Our Singing

Jouer dans une fosse d’orchestre : retours de musiciens

« Quand j’entre dans la fosse d’orchestre, le temps s’arrête et la magie rejoint la réalité, tout simplement… » Céline Di Fabio, Premier violon
「30年間、オーケストラボックスに入った瞬間から、自分の全てを会場にいらっしゃるお客様の為に捧げています」 Haruko Tanabe, Second violon
“…entrare e sedermi in buca è sempre una grande emozione, perché significa anche riconnettermi con il mio Paese d’origine, l’Italia, e la sua tradizione operistica e belcantistica!” Matteo Del Monte, Flûte
“8, 10 of meer voorstellingen van dezelfde opera een belangrijk specifiek gegeven. Dit geeft de kans om te groeien, vlotter te worden, je kan zaken uitproberen, de druk wordt minder wat ook meer GENIETEN met zich meebrengt.” Carlos Bruneel, Flûte
« Tout est toujours à recréer. » Yves Cortvrint, Alto
“Suonare nella buca d’orchestra è un’esperienza non paragonabile a nessun altra per me. Tecnicamente parlando, mi ha insegnato molto: la buca è un ambiente semichiuso, con ’acustica generalmente piuttosto secca e poco risonante, e il suono all’inizio sembra meno gradevole; per questo ho dovuto modellare il mio suono per renderlo più "caldo" e vibrante. Questa esigenza tecnica, unita al duettare continuamente insieme ai cantanti e con la necessità di non sovrastare mai con il suono le voci, ha conferito al mio modo di suonare un maggiore "lirismo" e capacità di fraseggio.” Matteo Del Monte, Flûte
“Iedere voorstelling is verschillend én onvoorspelbaar afhankelijk van zovele factoren zoals de 'vorm/goesting' van het moment zowel bij zangers, dirigent als muzikanten. De energie/inspiratie die al dan niet minder of meer overgaat van individu tot individu van groep naar groep. Maar ook het publiek kan zo verschillend zijn. Zo zijn een première en een dernière sowieso HEEL anders, een laatste voorstelling is meestal een groot feest.” Matteo Del Monte, Flûte
« Le principe de l’orchestre à l’opéra : la flexibilité totale ! On doit pouvoir réagir au quart de tour à ce qui se passe sur le plateau, on est alertes en permanence. » Yves Cortvrint, Alto
« Dans la fosse règne une ambiance très particulière. C’est un microcosme, à la fois connecté au plateau et à la salle. Le rôle du chef est essentiel et il faut pouvoir lui faire une confiance absolue. Il fait le lien entre le plateau et l’orchestre et garde le cap pour tout le monde. » Yves Cortvrint, Alto
“Misschien wel de belangrijkste voldoening van het spelen in de orkestbak is voor mij de sonore en muzikale sensatie van het geheel. De prachtige stemmen en orkestklanken zo dicht te horen én te voelen is uniek. In een Wagner opera bvb waarin de fluiten een niet zo’n belangrijke rol zijn toebedeeld is het volop een streling voor het oor, zelfs niet te vergelijken met de beste opname, je zit er 'echt' middenin.” Carlos Bruneel, Flûte
« Une fois dans la fosse d’orchestre, je donne le meilleur de moi-même aux spectateurs qui sont présents dans la salle, depuis 30 ans. » Haruko Tanabe, Second violon
« Le son collectif produit par une fosse est une expérience fantastique. On a besoin tous des uns des autres, tout le temps. » Yves Cortvrint, Alto
″Visually one can feel very isolated from the stage action, but on the contrary our aural connection makes it incredibly satisfying to be able to follow their subtle dynamics and lead the singers and conductor towards some of the most dramatic musical climaxes!″ Luk Artois, Timpani

Navigation

Parcours Régies
suivant Cage de scène